今週は少々早めにマクロスフロンティアのLunar版がアップロードされました。
現在鑑賞中でして、英語のお勉強はまた後で書こうと思います。まずはご報告まで。
さて、もうすでに相当量の毒素を食らってしまいましたので、今宵私のできることは限られております。
その中で、これだけは、という部分につきまして、急ぎご紹介いたしましょう。ま、こんなブログをみなくても、ブツをみていただければ、それで十分のような気もするのですけどね。
で、マクロスフロンティア22話におけますその最重要部分とは、「悪いが俺は大人なんかじゃない。俺はオトコなんだよ!」というオズマのせりふでしょう。その前の部分から参りましょう。
アルト:How come. Why did you?;なんでだよ、どうしてあんたは?
オズマ:You're just as inflexible as ever. That's why we could'nt involve you.:相変わらず融通の利かない奴め。だから巻き込めないんだよ、お前は。
アルト:Give me a real answer.:ちゃんと答えろよ。
オズマ:It ain't my style to spill my blood for a top man I don't like.:気に食わんトップのために血を流すのは趣味じゃなくてな。
オズマ:This is the best way to protect the women I loved:俺の大事な女たちを守るために、俺のベストのやり方なのさ。
アルト:Women?:オンナって?
アルト:Is that how an adult should talk ?!?!:それが大人の言うことかよ?!?!
オズマ:Sorry, but I'm not an adult. I'M A MAN!:悪いが俺は大人じゃない。大人じゃなくて、漢(オトコ)なんだよ!
いいですえねえ、、、
本日は、まさかアップされてはおるまい、などと思いながらみましたVeohにマクロスFのLunar版の22話がアップされておりました。以前から注目の部分を上には書いたのですが、それ以外にも、なかなかに微妙な言い回しが多数ありますね。
これらにつきましては、後日改めて議論することといたしましょう。この22話も、ものすごく面白い回でありましたことは、まず、間違いのないところでしょう。
2018.3.2追記:マクロスFで英語のお勉強シリーズです。新しいものから過去に向かってリストアップしています。古くなるにしたがって、内容は貧弱になります。話の筋は逆になってしまうのですが、英語のお勉強をされるのでしたら新しいものからどうぞ。
マクロスFでの英会話、ありゃりゃlunarが、、、10/10
マクロスで英語のお勉強8/21
マクロスで英語のお勉強8/12